TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1987-05-22

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2023-03-31

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2009-06-10

English

Subject field(s)
  • Magnetic Materials and Ferromagnetism
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A piece of magnetic material, usually torus-shaped, used for storage.

OBS

core; magnetic core: terms standardized by CSA and ISO.

French

Domaine(s)
  • Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Pièce de matériau magnétique, généralement torique, employée pour stocker des données.

OBS

tore; tore magnétique : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Materiales magnéticos y ferromagnetismo
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Pieza pequeña de material ferromagnético, en forma de anillo, que puede ser polarizada mediante corrientes eléctricas aplicadas a los cables enrollados a su alrededor.

OBS

Se usa extensamente en la memoria de las computadoras (ordenadores).

OBS

Constituye la memoria magnética de ciertas calculadoras electrónicas.

Delete saved record 4

Record 5 2016-05-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • IT Security
OBS

ADM: assistant deputy minister.

OBS

IT: information technology.

OBS

Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des TI
OBS

SMA : sous-ministre adjoint.

OBS

TI : technologie de l'information.

OBS

Direction du dirigeant principal de l'information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 - external organization data 2022-11-16

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1996-05-13

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Petrography
CONT

Existence of natural geological barriers to movement of contaminants.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Pétrographie
CONT

Les travaux de modélisation nécessitent notamment une bonne connaissance des caractéristiques des barrières interposées entre le déchet et l'environnement humain. Nous donnerons l'exemple des études de caractérisation des déchets et des études d'acquisition de données sur la barrière géologique naturelle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
  • Petrografía
Delete saved record 7

Record 8 2001-09-14

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

The principal cause of acid rain is fossil fuel combustion resulting in the emission of sulfur and nitrogen oxide. Over a period of one or two days, through reaction with oxygen during atmospheric transport, these oxides are transformed into acids that make precipitation acidic.

CONT

Acid precipitation is not the only pollution effect brought to the soils through airborne transport.

OBS

Compare with "transfer of pollutants".

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Forme de dissémination de certains polluants qui suivent des trajectoires précises dans l'atmosphère pendant parfois des milliers de kilomètres.

CONT

Le transport atmosphérique joue un rôle crucial dans le phénomène de l'acidification dans l'Est du Canada, puisque la plupart des régions renfermant des récepteurs sensibles se situent à des distances considérables des sources de substances acides et acidifiantes et autres polluants.

DEF

Mécanismes dynamiques qui entraînent verticalement ou horizontalement les constituants atmosphériques. [Source : Dict. de la protection de la couche d'ozone, par Denis Rivard.]

OBS

En météorologie, on restreint généralement le sens du terme "transport" aux seuls mouvements horizontaux.

OBS

En anglais, le terme "transport" est parfois synonyme de "flux" : quantité d'une substance en mouvement.

OBS

On confond souvent les termes "transport" et "transfert"; le premier insiste davantage sur le mécanisme qui entraîne les constituants; le second désigne le passage, d'un endroit à un autre, de ces constituants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
Delete saved record 8

Record 9 1985-12-06

English

Subject field(s)
  • Organization Planning

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2017-12-07

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Information
  • Pregnancy
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Canadian Centre on Substance Abuse negotiated with three sponsors - Health, Canada, the Association of Canadian Distillers and the Brewers Association of Canada, for the creation of an FAS/FAE Information Service, which was implemented in April 1994. Funded by the Brewers Association of Canada, the Association of Canadian Distillers and Health Canada, the service provides links to support groups, prevention projects, resource centres and experts on FAS/FAE. It also provides bilingual information on FAS/FAE to a variety of clients, including caregivers, educators, social workers, health care and treatment professionals, members of the legal community, policy makers and planners, researchers and the general public.

OBS

FAS: Fetal Alcohol Syndrome; FAE: Fetal Alcohol Effects.

Key term(s)
  • Fetal Alcohol Syndrome/Fetal Alcohol Effects Information Service
  • Foetal Alcohol Syndrome/Foetal Alcohol Effects Information Service

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Information scientifique
  • Grossesse
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Le Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies (CCLAT) a entamé des négociations auprès de Santé Canada, de l'Association des distillateurs canadiens et de l'Association des brasseurs du Canada, qui ont accordé leur patronat et finalement permis d'ouvrir le Service d'information sur les FAS/EAF dès avril 1994. Le Service est financé par l'Association des brasseurs du Canada, l'Association des distillateurs canadiens et Santé Canada. Il fournit des liens essentiels aux groupes de soutien, aux responsables des projets de prévention, ainsi qu'aux centres d'information et aux experts en SAF/EAF. Il diffuse en outre de l'information bilingue à une vaste clientèle, dont les fournisseurs de soins, les éducateurs, les travailleurs sociaux, les professionnels de la santé, des services de traitement, et du milieu juridique, les décideurs et les planificateurs, les chercheurs, et l'ensemble de la population.

OBS

SAF : syndrome d'alcoolisme fœtal; EAF : effets de l'alcool sur le fœtus.

Key term(s)
  • Service d'information sur le syndrome d'alcoolisme fœtal et les effets de l'alcool sur le fœtus

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: